了。你们在耍我呢。要是再耍下去,你们他妈的等着瞧吧!你们要是不
住手,就等着去排队领救济面包吧!你们以为自己是什么人?&ot;
他停下不说了,大口大口喘着气,拳头捏得紧紧的。
&ot;我来告诉你我们是什么人,&ot;我说道。&ot;珀西,我们是和你一起干活
的人……但也干不了多久了。&ot;我伸出手去,紧紧钳住他的肩膀。没那么
紧,但是钳住了,没错。
珀西的胳膊往上一扬,想挣脱开去。&ot;把你的……&ot;
布鲁托尔抓住他的右手,那整只手,小小的、软软的、白白的手,一下
消失在布鲁托尔硕大黝黑的拳握里。&ot;乖儿子,给我闭上你妈的臭嘴。你
要是还知道好歹,就抓紧这最后时机,给我好好听着。&ot;
我把他拧过身来,拎上平台,然后推着他,直到他后膝抵住电椅的座
位,不得不往下一坐。他平静的神色不见了,猥琐和傲慢也不见了。那些
东西倒是真的,但别忘了,珀西还年轻。在他这个年龄,那些东西还只是
薄薄的一层装饰,就像一层难看的彩绘,让人一眼就看透了。我断定珀西
现在愿意听人说话了。
&ot;我要你保证,&ot;我说。
&ot;要我保证什么?&ot;他语气中还想嘲讽一番,但眼神里却透出恐惧。配
电房里的电源是关了的,但电伙计的木质坐椅却自有威慑力。我敢说,此
刻的珀西正在感受这样的力量。
&ot;要你保证,如果明天晚上我们让你上前台,你就得真的去荆棘岭,别
来碍我们的事,&ot;布鲁托尔说话时口气很重,我还从来没听他这么说话过。
&ot;保证你第二天就调离。&ot;
&ot;我要是不干呢?我要是去喊上几个人,说你们在恐吓我、威胁我、欺
负我呢?&ot;
&ot;如果你的关系真像你说的那么铁,我们也许会让人给扔出这里去,&ot;
我说,&ot;但我们肯定也会让你在地板上留下该流的血,珀西。&ot;
&ot;就为了那只老鼠?哼!我踩了那判了死罪的杀人犯的宠物老鼠,你
们以为会有人在意吗?除了这疯人院,外面人会在意吗?&ot;
&ot;不。可是有三个人看见,野小子比利&iddot;沃顿想用腕链勒死狄恩&iddot;斯
坦顿时,你就在一边吓得屁滚尿流。人们对这可是会在意的,珀西,我告
诉你。对这个,就连你那个不知哪档子的州长姑父也会在意的。&ot;