过时,他也敢抬眼正视。他的农场宅屋干净宽敞,除了棉花,他还有两样
东西:一群小鸡和一些母牛。他和妻子养了三个孩子,霍华德十二岁上
下,还有一对双胞胎女儿柯拉和凯丝。
那年6月一个暖和的夜晚,那对女儿想要在屋边一段围着屏风的侧
廊上睡觉,大人应允了,两个女孩开心极了。刚过9点,最后一道光线刚
离开天际,母亲向她们道了晚安,吻了吻她们。这是她最后一次见到这两
个孩子,除去她们躺在棺材里的那一次。那时,殡仪馆的人已经把她们身
上最糟的破损修复过了。
那些日子里,农村家庭上床都挺早的,&ot;饭桌底下变黑后不久,&ot;我妈
妈有时就是这样说的,而且还睡得很熟。当然,克劳斯、马乔里,还有哈
维2&iddot;狄特里克在双胞胎遇害的那个晚上也睡得很熟。的确,克劳斯本来
差不多该让鲍泽给叫醒的,就是家里的那只又大又老的杂交牧羊犬,如果
它真叫了的话,不过鲍泽没叫,而且再也不会叫了。
第一缕曙光亮起,克劳斯起床去挤牛奶。走廊在房子的一侧,离牲畜
棚有一点路,克劳斯从没想过去看看女儿。鲍泽没有跟着他,这也没引起
他的警觉。母牛和小鸡们在那只狗眼里差不多,它都非常藐视,干完杂务
后,它还经常躲在牲畜棚后面自己的窝里,除非有人喊它……而且还得大
声地喊。
丈夫在储藏室穿上靴子,顿着脚向牲畜棚走去,大约15分钟后,马乔
里下楼了。她开始煮咖啡,接着把熏肉放到油锅里。咖啡和肉的混合气
味把哈维从顶楼的房间里勾了下来,不过睡在走廊上的女儿们没过来。
母亲边让哈维出去叫她们过来,边把鸡蛋打在熏肉的油脂上。早饭一吃
完,克劳斯就会让女儿们出去拿新鲜的鸡蛋。除非那天早上狄特里克家
不吃早饭。哈维从走廊上回来,面色刷白,原本睡眼惺松的眼睛,此刻瞪
得大大的。
&ot;她们不见了,&ot;他说。
马乔里来到走廊上,最初她很恼火,倒不太警觉。她后来说,她觉得,
如果她真推测一下的话,女儿们准是决定趁曙光去散步摘花了,女孩们都
差不多的愚蠢。可刚看了一眼,她就明白哈维为什么脸色惨白了。
‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐
1&ot;kgtton&ot;为美南北战争之前南方政客和作家常用的名词,用以强调棉花作为南方主