小说123

小说123>白衣女郎电视剧 > 第62章(第1页)

第62章(第1页)

伯爵夫人告诉芬妮,贺小姐临行匆忙有几句话忘了,现在由她来转达。年轻人急着要听,伯爵夫人反倒好整以暇地坐了下来‐‐的确是我妹妹!随后极为殷勤地要去泡茶,且亲手端了一杯给她‐‐这又不像了。大约五分钟后,这位年轻人有生以来第一次昏死了过去‐‐我又不是医生,所以觉得无聊透了。当她在半个钟头后醒来时,人已躺在沙发上,只有客栈老板娘在一旁。

她在老板娘的协助下回到房间,赶忙去找两封信。信件还在,但却奇怪地弄皱了。她昏昏沉沉地过了一夜,仍赶次晨的火车来到伦敦,把另一封信付邮后,即来我家。她极为不安,怕伯爵夫人未说出的话极为要紧,但她不敢在夜间回黑水园,而贺小姐曾要她不得误了时间,使她不敢多住一天。她只希望这次昏倒不会使她的女主人认为她粗心大意。所以她极谦卑地请我写信向贺小姐解释,并请她以信告知这份不曾传到的口信。我答应了。有许多人做过比她更过分的要求。

她走后,我小睡了一会,才拿起玛丽的信。若我能预知它的内容,我就懒得看它而烦上一整天了。我其实是世界上最好脾气的人,我让每个人都方便,也从不侵犯任何人。但看见玛丽的信后却使我有被人当头砍了一刀的感觉。假如我把凌雾堡开放成收养侄女的疗养院,岂不正面与柏西尔男爵冲突为敌?这个人若以暴力来报复我收容他的太太时,我将怎么办?我不得不回信向亲爱的玛丽恳求,希望她亲自前来面谈,若对我的疑问能有满意的答复,我一定收容萝娜。也就是说我得忍受玛丽的伶牙俐嘴和使人头疼的摔门声,但这总比男爵的骚扰好。

经过这件事,使我需要三天才能复原。

第三天的邮件带来一封最煞风景的信,写信的人自称是我们那猪脑袋朋友纪尔摩的同事。他说他收到一封信,信封上有贺小姐的笔迹,里面却只有一张空白的信纸,他写信去问贺小姐,却杳无回音。他非常担心,决定采取合理的解决办法。于是写信来向我打听可曾听到任何消息。与我无关的事,为何要来问我呢?我毫不客气地回信请他去找另一个同样无聊的华沃特。

这信果然有效,律师于是失踪了。奇怪的是,玛丽竟然也未回信,我在窃喜中过了五天。第六天早上,我监视着摄影师把我的宝贝钱币拍完照,正要把它们收入柜中时,路易手持一张名片神秘地出现了。&ldo;又是一位小姐?我今天不见她,一定不见她。&rdo;

&ldo;可是,先生,这次是位男士。&rdo;

男士当然另当别论。我接过名片,我的天哪!竟然是我那位乏味的妹夫,范斯克伯爵!

有必要把我第一个反应说出来吗?不必要吧!他显然是来借钱的。

&ldo;路易,你想我给他五先令能把他打发走吗?&rdo;

路易似乎大为震惊,他说我的外国妹夫衣着考究,似乎很有钱的样子。那么,他或许有了婚姻上的困难,像其他人一样要我收拾烂摊子。&ldo;他有没有说找我做什么?&rdo;我又问。

------------

把她送进疗养院的原因(3)

------------

&ldo;范斯克伯爵说他是因贺小姐不能离开黑水园而来拜访您的。&rdo;

真烦人!虽然不是他的事,不过不论谁的事都一样‐‐烦人!&ldo;请他进来吧。&rdo;我不得不说。

伯爵魁梧的外表吓了我一跳!总觉得他会震动地板毁掉我收藏的艺术品。只见他笑容可掬地说:&ldo;请容我自我介绍,费先生。我来自黑水园,很荣幸也是令妹的丈夫。希望我的简短介绍,能使你不把我当外人看‐‐请‐‐请不用起来。&rdo;

&ldo;但愿我身子骨强健一点,能站起来迎接你。请坐吧。&rdo;

&ldo;你今天好像不大舒服,我替你把窗帘拉上吧,光线太强容易使人焦躁。&rdo;他说着便向窗口走去,他真体贴,跟玛丽完全不一样。&ldo;这样好些了吗?&rdo;

&ldo;好多了,谢谢你。你能不能把你的来意说一下?&rdo;

&ldo;难道我一定要拿这些不愉快的事当见面礼吗?&rdo;他严肃地问我。

我本能地闭上眼睛。&ldo;请你慢慢讲,有谁死了吗?&rdo;

&ldo;不!&rdo;伯爵用他的外国腔嚷道。&ldo;我像个报死讯的人吗?&rdo;

&ldo;对不起,我只是做最坏的打算。既然没出人命,那么是谁病了?&rdo;

&ldo;我想你可能预料到了,就是我们可怜的贺小姐。&rdo;像她那么活泼的人,真难相信会病倒。我觉得她要病倒,不是从马上摔下来,就是从楼梯上跌下来。

&ldo;严重吗?&rdo;

&ldo;非常严重。贺小姐淋了一夜的雨,因而感冒了,最后竟然严重地发起烧来‐‐&rdo;

这个烧字使我想起眼前的人不也来自黑水园。&ldo;我的天,那会传染吗?&rdo;我问。

&ldo;不会的,&rdo;他语气坚定地说。&ldo;我照顾过她,你尽可相信我,绝不会传染的。&rdo;

相信他?这人的身上藏得住成吨的细菌,说不定现在已把整张地毯都染上腥红热了。我得赶快摆脱他。&ldo;请原谅我的体力经不起长时间的会谈,请你把主要的来意说出来好吗?&rdo;

我以为这样坦白的话可以吓倒他,使他赶快告辞,谁知他竟坐下来了。我能怎么办?连个吵架的力气都没有,只能对他绷着个脸。

&ldo;我的来意有二。第一,我十分遗憾地前来替柏西尔男爵与夫人之间的不协调作证。我是男爵最好的朋友,又是夫人的姑丈,也是在场目睹的证人。我可以很权威地说,贺小姐写给你的信并未夸张,他们夫妻若能暂时分居,的确是最和平的解决办法。我会想办法劝男爵讲理一些,夫人虽然无辜,但她留在黑水园确是他们冲突的主要原因。既然她也没有其他亲人,我替她恳求你大开方便之门。&rdo;

已完结热门小说推荐

最新标签