&ldo;如果你希望我死,你就告诉别人。&rdo;他脱口而出。&ldo;我什么也不能告诉你,不久你自己就会弄清楚了,如果走露了风声,他们会砸烂我的脑袋。&rdo;
&ldo;你怎么啦?你疯了吗?&lso;&rso;我大声嚷道。他的话使我胆战心惊。
&ldo;我如果疯了就好了。我不能告诉你别的事。&rdo;他迷惘地摸了摸额头,然后绝望地喊道:&ldo;为什么我要于这种事?为什么?&rdo;
&ldo;我发觉你陷入了严重的困境,&rdo;我说,&ldo;一定有办法走出困境。&rdo;
&ldo;你以为你没陷入困境吗?&rdo;
我呆呆地看着他,问道:&ldo;我应该做些什么呢?&rdo;
&ldo;纸条上的字说明你已经牵连在内,沾染上污秽。&rdo;
&ldo;爱德华!你没有生病吧?你神经有点不大正常。&rdo;
&ldo;没有。&rdo;他回答时看了下手表,忙说:&ldo;我该走了,我们以后再谈。&rdo;
&ldo;好!我们是得谈谈,因为你什么也没有说清楚。&rdo;
他没有言语。我们离开卧室,来到了停车场。互相告别时,哥哥眼睛里饱含着的悔恨和忧虑使我感到震颤。我们各人走向自己的汽车,我打开车门钻进车厢时,又在方向盘上发现了另一张折叠着的纸条,我打开读道:&ldo;你不能这样做。&rdo;
我跳下车来,想让哥哥看看纸条,但他的车已经驶去。
&ldo;爱德华!&rdo;我大声高喊。
他没有停车,马达的轰响干扰了他的听觉,抑或是他根本不想去听……这是我最为惊慌失措的一天。
十九
好几天我都没能和哥哥说上话。我知道他在伦敦,是故意想躲开我。约翰也是想躲开我。我觉得他们的举止行为不正当,但是又无可奈何。
每当我出去时,都感觉到身后有人跟踪,仿佛每个人都用怀疑的目光看着我。我神经紧张,整夜翻来覆去睡不着觉。
&ldo;你有什么心事吗?&rdo;我的丈夫问我。
&ldo;我是不是在床上的动静太大了?&rdo;
&ldo;你经常是……&rdo;
&ldo;不,不总是这样,&rdo;我为自己辩护。
&ldo;你为什么那么紧张?&rdo;
&ldo;我害怕战争和战争带来的后果,我心神不定,忧虑不安。&rdo;