克莉丝被带回了牢房。
她闭上眼睛试图驱散脑海里的可怕景象,然而无论如何也做不到。她睁开眼睛,任凭那无声的泪水顺着腮边流到苍白的嘴唇。
微风送来了远方的钟声。突然,几声沉重的脚步使她大吃一惊。那脚步声渐渐走近,她心想,我刚刚被宣判几个小时,处决应该是在黎明,现在还没到时间呀!她想发出绝望的呼叫,但是喊不出声来。外面的脚步停住了,钥匙在门锁里转动着。牢门被打开了,一个人走了进来,克莉丝不敢去看,后来才发现送进来的是饭菜,但她毫无食欲,一点也吃不下。饭菜放在靠近墙壁的小木桌上。牢房里仅有的光亮是从她够不着的一个小窗izl射进来的。她蜷缩在房间的一个角落里,不知道现在是什么时间,也不知道还能在这个世上停留多久,想到这里,身上禁不住冒着冷汗,上牙磕打着下牙。
夜幕降临了。天花板上悬挂着一个没有灯罩、被烧得焦黄的灯泡,光秃秃的灯泡中散放着昏暗的光亮。忽然,房门被打开了,一位看守员走了进来,身后跟着一位名叫托马斯的神父。看守员走了出去,用钥匙将门反锁上。神父缓步走向克莉丝。他不到四十岁,身材瘦高,面相英俊,喜兴可亲。托马斯神父第一次执行这种令人不愉快的任务,他预感到执行这项任务的艰难,在神学院里他绝对想像不到自己会亲眼见到一个将被执行死刑的人。这对他和他的宗教信仰来说都是一件痛心的事。不错,现在是战争时期,是残酷无情的时代。这个女人背叛了自己的国家,几个小时后,即将被处以死刑。他仿佛看见了眼前的刑场,情不自禁地想要发出呼救的吼声:&ldo;《圣经》十戒中的第五戒说,&lso;不能杀人&rso;。我不能接受这种不人道的任务,也不能去想像由上帝所创造的人类被毁灭。&rdo;
托马斯怯懦地走近克莉丝,心里有一种说不出的苦衷。他应该竭力去安慰她,但自己正处于极度悲伤之中,怎么能够去安慰别人呢?!真不知道应该说些什么,怎么去说,但是又必须去说。他深知这一时刻没有什么话能够比上帝的话更管用,自己的职责是遵循上帝的教诲。
&ldo;我是被指派到你这里来的。&rdo;他谦恭地说。
&ldo;你不必向我表示歉意,和你这位神父谈话对我是有好处的。&rdo;
克莉丝回答。&ldo;为我辩护是没有用的,因为一切证据对我都是不利的。&rdo;
&ldo;很不幸,这是事实。&rdo;
&ldo;我不愿意在离开这个世界之前不将事实真相告诉那些审判我的人,我只能再活几个小时……我有很多话要说……有关我一生的故事……可是,时间确实是太短暂了。&rdo;
托马斯神父的嗓子似乎被什么东西堵着说不出话来。
&ldo;把我所知道的一切带入坟墓对我来说是一种折磨。&rdo;克莉丝悲伤地说。
&ldo;我愿意帮助你,可是我做不了什么事。我能给你的帮助只能是让你的灵魂有所寄托,这就是我来这里的目的。你说你是无罪的吗?&rdo;
&ldo;不,我是有罪的,我犯有被指控的罪。&rdo;
&ldo;你为你的行为感到遗憾吗?&rdo;
她停顿了一下才回答:&ldo;你真的是被派到这里来的吗?即使是违背你的意愿,你也要在我行刑前待在这里,是吗?&rdo;
托马斯感到心神不安。
她继续说:&ldo;如果你站在上帝面前像我一样的被审判,你会说些什么?&rdo;
托马斯不能回答。
&ldo;我可以告诉你,你一定会承认自己有罪。&rdo;克莉丝说。&ldo;当然你是无罪的,因为你到这里来并不是自愿的,你来到这里做这件事就使你在上帝的眼睛里已经有罪了。你选择了这个职业,你就必须听从上帝的训戒。可有的时候事情并不以自己的意志为转移,第五条戒律说&lso;不能杀人&rso;,这你是十分清楚的。&rdo;
他打断了她的话:&ldo;你说得完全正确。来这里的路上我正是这样向自己说的。&rdo;他正在继续说下去的时候,发现克莉丝用手摸了下自己的头。
&ldo;你是不是不舒服?&rdo;他担心地问。
克莉丝没有回答,眩晕着倒卧在地板上。托马斯将她抱起来放在一张小木床上。她面色苍白,十分吓人。托马斯连忙按住她的脉搏。
&ldo;她还活着。&rdo;托马斯松了口气,但一想到她不久即将离开人世心情又沉重起来。他快步走向房门,用力连连捶击着上了锁的房门,大声呼喊着:&ldo;警卫!警卫!&rdo;
&ldo;什么事?&rdo;看守员打开牢门问道。
&ldo;快!快去叫医生!这个女人已经丧失知觉了。&rdo;
&ldo;神父!不用担心,她会醒过来的,短暂昏厥是因为她没有吃饭。&rdo;
&ldo;她没有吃东西吗?&rdo;托马斯厉声问道。
&ldo;我拿走托盘时碗里的饭还是满满的。人不吃东西怎么能活,再说了,她这种案子活下来也没有用。&rdo;
&ldo;不错!几个小时后她就要被处决了。&rdo;托马斯做了一个无可奈何的动作。&ldo;但是,现在帮助她是我们的责任。快去叫医生!我要对这件事负责。&rdo;托马斯失声高喊。
&ldo;好,好!&rdo;看守员抱怨地说,&ldo;你这样做实在是没有必要,神父!&rdo;