他要团结群众争荣光。
大伙儿张开弓,盾牌、长戈、板斧都扛上,迈开脚步向远方。
好心的公刘哇!看准了这块地。
人民越聚越多,个个都觉满意,没有一个人叹气。
他一会上山岗,一会儿下平地。
腰里带着啥东西?那是玉佩,佩刀上挂着玉坠。
好心的公刘哇!走向众水泉,观看广大的平原。
他登上南冈,发现了叫做京的地方。
就在京邑的旷地,长住的安了身,寄居的有了房,到处有谈笑,到处閙嚷嚷。
好心的公刘哇!在京邑安家停当。
臣僚们走来严肃安详,叫他们就竹席、就矮几。身靠矮几坐席上。次序分明列成行。
把猪赶出圈。用瓢舀酒浆。
让大家有吃又有喝,做大家的君主和族长。
好心的公刘哇!开辟土地宽又长,观测日影上高冈;
勘察山南和山北,看看流泉去哪方。
成立三军轮班用,洼地平地都丈量,开出田地产食粮。
丈量展到山西方,豳人的土地真宽广。
好心的公刘哇!在豳又把房屋建。
横渡渭水河,把磨石采又把碾石搬。
房基墙脚都修筑,人多力众真可观。
皇涧两岸都住满,顺着过涧向上展。
定居人众都安顿,一直住到芮水湾。
释义:
这是一首周民族的史诗,诗中歌颂了公刘从邰迁豳的事迹。相传公刘遭夏之乱,乃避中原之难,迁民于豳,诸侯随其迁者共十八国。
1、笃公刘:笃,作“厚”解。公刘厚于国人,故诗人这样赞美他。公刘是后稷的曾孙,“公”是称号,“刘”是名。
2、“匪居”句:居,安。康,宁。此言公刘在邰不敢安居。下文述其积极生产,准备迁居。
3、“乃埸”句:埸(yi易音)。“埸”和“疆”都是田的界畔,疆是大界,埸是小界。
此言公刘划定疆界,修治田亩。又,整饬边陲,严其守御,以防戎狄。
4、“乃积”句:积又称为“庚”,是一种露天的堆积粮食的地方;仓,仓库。此言把粮食都存储在庚中、仓中。又说:邰迁之民亦有老病而不能行者,则以积仓与之。
5、餱(hou侯音)粮:干粮。
6、“于囊”句:囊(nang馕音),有底的口袋。橐,无底的囊,盛物时用绳结束两端。此言把餱粮装在囊和橐中,准备动身。
7、思辑用光:辑,和睦。用,因而。光,发扬光大。