&ldo;不,你是一个人,本&iddot;斯诺。总是充满人情味。但是总是有些传言。有人说九年前,比利小子根本没有死在那个女人的卧室里。&rdo;
本点点头,&ldo;类似的传言是我一生的诅咒。也是因为这个,只要我能靠两只拳头应付,我都不会拔枪。&rdo;
&ldo;他真的……和你长得很像吗?&rdo;
&ldo;他们是这么说的。而且人们一看到我用枪的手法,流言自然不胫而走。今年的情况尤其糟糕。这地方好像人人都和比利有私交。&rdo;
她走向他,他也站起了身,她说:&ldo;我相信你,真的,但是你什么也不告诉我。你仍然可能是……他。&rdo;
&ldo;我可能是。&rdo;
&ldo;比利小子这样的男人在一定的情况下会下手杀掉雷恩&iddot;安迪奥克。&rdo;
&ldo;他可能会。&rdo;
&ldo;你为什么不离开,本?为什么你不骑上马,离开边境?&rdo;
&ldo;因为那样的话,警长就会更加认定了他的推测。他们会来追捕我,即使他们没捉到我,也会有新的流言跟随我到下一个地方。&rdo;
&ldo;那你现在打算怎么办?&rdo;
&ldo;嗯,我想我现在应该回到安迪奥克兄弟的办公室,查看一下。可能会找到些有意思的东西。&rdo;
&ldo;如果是哈利&iddot;安迪奥克干的,他会杀你灭口的。&rdo;她言简意赅。
&ldo;以前也有人想要杀我,&rdo;他对她说,&ldo;一会儿见。&rdo;
他回到街上,乌云黑压压地预示着大雨将至。一个骑手飞驰而过,溅起的泥水弄脏了他的裤子,在某些城镇里,这完全可以是引发一起决斗的挑衅行为。但边境的民风更为友善。两个月以来,他没有听到过一声枪响,用枪把做凶器更为安静。
副警长赖利站在金天鹅开在小巷中的一扇门旁,检查着左轮手枪中的子弹。&ldo;盘算着杀掉谁吗,赖利?&rdo;他问道。
&ldo;可能是你,自作聪明的家伙。我可能会声名大噪的,如果我射死了比利……&rdo;
&ldo;我叫本&iddot;斯诺,记住。现在让开,我要进去。&rdo;
&ldo;我在这里守着,不能让人进去,先生。&rdo;
&ldo;那就去告诉你的头儿我进去了。&rdo;本推开他,走进了办公室。赖利手握着枪,亦步亦趋地紧随其后。
本丝毫没有浪费时间。他曾经对付过比安迪奥克兄弟更为狡诈、更为老练的赌徒,知道应该在什么地方寻找他所需要的东西。快速查看了三个平常的书桌抽屉,并无收获,接着,他把枪从枪套中抽出。
&ldo;我快你一步。&rdo;赖利以迅雷不及掩耳之势拔出了自己武器,说道。
&ldo;不用担心,我来这儿以后就没有开过枪,是不是?只是我碰巧知道这种桌子的构造。我在堪萨斯城见过一次。看这里。&rdo;他利落地一挥枪,砸开了这张厚重书桌侧面、装饰华丽的木板。