&ldo;她们这儿是家庭风味,&rdo;鬼魂说,&ldo;所有的菜一下子全都端上去,各人自己照顾自己。奥普对这一点最满意。&rdo;
身材魁梧的尼安德人从靠墙的一张小桌子后面站起来。他向他们招招手。马克斯威尔向四周看了看,断定只有三、四张桌有客。
&ldo;上这儿来!&rdo;奥普粗声地喊道,&ldo;我想介绍你们跟一个人认识认识。&rdo;
马克斯威尔在鬼魂的陪伴下走到他身边。他在朦胧的光线中认出了凯萝尔的脸。旁边还有一个什么人,满脸络腮胡,似乎很面熟。
&ldo;我们今天的客人,&rdo;奥普宣布说,&ldo;光荣无比的威廉&iddot;莎士比亚。&rdo;
莎士比亚站起来把手伸给马克斯威尔。大胡子簇拥的嘴上闪现出微笑,露出洁白的牙齿。
&ldo;命运使我同这样快乐的青年人结识。&rdo;他说。
&ldo;诗人想留在这儿,&rdo;奥普说,&ldo;他喜欢我们这儿。&rdo;
&ldo;您为什么当我是诗人?&rdo;莎士比亚问。
&ldo;请原谅,&rdo;奥普说,&ldo;我们已经习惯这样……&rdo;
&ldo;留在这儿……&rdo;马克斯威尔沉思了一会,斜眼看看奥普,&ldo;哈罗知道他在这儿吗?&rdo;
&ldo;我认为不知道,&rdo;奥普答道,&ldo;我们已经用了一点计谋啦。&rdo;
&ldo;我挣脱了缰绳,&rdo;莎士比亚一边说,一边得意地微笑,显得心满意足,&ldo;但我得到了帮助,为此,我表示衷心感谢。&rdo;
&ldo;帮助!&rdo;马克斯威尔喊道,&ldo;可不是!你们这胡闹的家伙,难道就不能……&rdo;
&ldo;别这样,皮特!&rdo;凯萝尔出来调停,&ldo;我认为奥普的行为是高尚的。一个人从另一个时代来到达儿,他只想看看现在的人是怎样生活的,可是……&rdo;
&ldo;坐下吧,怎么样?&rdo;鬼魂向马克斯威尔说,&ldo;看你的神情,喝酒不碍事。&rdo;
马克斯威尔坐在莎士比亚旁边,鬼魂坐在对面的椅子上。他递给马克斯威尔一瓶酒。
&ldo;来吧!&rdo;他说,&ldo;请不用客气。不用酒杯啦。&rdo;
马克斯威尔把酒瓶凑近嘴,仰起脖子就喝。
莎士比亚赞叹地看着他,等他喝完,莎士比亚说:&ldo;您的海量真使我惊讶。我才喝一口,全身就发烧了。&rdo;
&ldo;慢慢儿会习惯的。&rdo;马克斯威尔安慰他。
&ldo;可是这个麦酒,&rdo;莎士比亚抚摸着酒瓶接着说道,&ldo;这个麦酒可真是一种好饮料,它使舌头有快感,肚子也感到惬意。&rdo;